"What poetry can, must, and will always do for us: it complicates us, it doesn’t ‘soothe.’"
"These are crystalline - oftentimes incandescent - translations of Juarroz's powerful metaphysical poems where eternity and silence jut up against a world where “writing infects the landscape” and there are “more letters than leaves” - The kind of match one hopes for where both the translator and the poet are in luck; new poems which don't leak and yet old poems in which the original passion shines."
5 likes
Source: Jorie Graham (2011). “Hybrids of Plants and of Ghosts”, p.3, Princeton University Press
About the author